27 lines
640 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 13:50:04 -07:00
# has he done
2016-02-22 19:42:46 -07:00
2017-06-21 13:47:54 -07:00
"has Jesus done"
2016-02-22 19:42:46 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# they cried out
2017-06-21 13:45:09 -07:00
"the crowd cried out"
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# washed his hands in front of the crowd
Pilate does this as a sign that he is not responsible for Jesus' death. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# the blood
Here "blood" refers to a person's death. AT: "the death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# See to it yourselves
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-23 17:15:21 -07:00
"This is your responsibility"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/criminal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/crucify]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pilate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/innocent]]