en_tn_lite_do_not_use/act/09/35.md

17 lines
728 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# everyone who lived in Lydda and in Sharon
This is a generalization referring to many of the people there. Alternate translation: "those who lived in Lydda and in Sharon" or "many people who lived in Lydda and Sharon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# in Lydda and in Sharon
The city of Lydda was located in the Plain of Sharon.
# saw the man
It may be helpful to state that they saw that he was healed. Alternate translation: "saw the man whom Peter had healed"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# and they turned to the Lord
Here "turned to the Lord" is a metaphor for starting to obey the Lord. Alternate translation: "and they repented of their sins and started obeying the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00