en_tn_lite_do_not_use/ecc/05/13.md

20 lines
855 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# under the sun
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to things that are done on earth. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:3](../01/01.md). AT: "on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# riches hoarded by the owner
This can be stated in active form. AT: "an owner hoards riches" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# through bad luck
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Possible meanings are 1) "through misfortune" or 2) "through a bad business deal."
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his own son, one whom he has fathered, is left with nothing in his hands
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here the phrase "in his hands" represents ownership. This can be stated in active form. AT: "he leaves no possession for his own son" (See:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]