en_tn_lite_do_not_use/num/04/05.md

24 lines
980 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# When the camp prepares
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "camp" refers to all of the people in the camp. AT: "When the people prepare" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to move forward
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to the people moving to another location. AT: "to move to another location" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# cover the ark of the testimony with it
The word "it" refers to the curtain that separated the most holy place from the holy place.
# insert the poles
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The poles were inserted into rings on the sides of the ark so that the poles could be used to carry the ark. This can be stated clearly. AT: "insert the poles into the rings on the ark's sides" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/curtain]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyplace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/arkofthecovenant]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seacow]]