en_tn_lite_do_not_use/exo/07/11.md

17 lines
593 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# swallowed up
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"ate up" or "devoured"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Pharaoh's heart was hardened
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "heart" refers to Pharaoh. His stubborn attitude is spoken of as if his heart was hard. AT: "Pharaoh became more defiant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pharaoh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sorcery]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/magic]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/staff]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]