en_tn_lite_do_not_use/num/11/16.md

21 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# some of the Spirit that is on you
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The "Spirit" here represents the power that God's Spirit had given to Moses so that Moses could do what God told him to do. AT: "some of the power that the Spirit has given you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# They will bear the burden of the people with you
God speaks of the responsibility of leading and providing for the people as if it were a burden that Moses and the leaders would carry. AT: "They will help you care for the people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# You will not have to bear it alone
2017-06-24 00:15:21 +00:00
God speaks of the responsibility of leading and providing for the people as if it were a burden that Moses and the leaders would carry. AT: "You will not care for them alone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burden]]