en_tn_lite_do_not_use/psa/119/171.md

14 lines
771 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# May my lips pour out praise
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The psalmist speaks of his lips as if they were a container and his praise a liquid that could be poured out. Here the word "lips" is a synecdoche which represents the whole person. AT: "I desire to praise you much" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my tongue sing
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The psalmist speaks of his tongue either 1) as if it were a person or 2) as a synecdoche for his whole being. AT: "me sing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]