en_tn_lite_do_not_use/1ti/06/09.md

21 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-03-14 17:17:12 +00:00
This word marks a break in the teaching. Here Paul returns to the topic about those who think being godly will make them wealthy ([1 Timothy 6:5](../06/05.md)).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to become wealthy fall into temptation, into a trap
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Paul speaks about those who let the temptation of money cause them to sin as if they were animals that fall into holes that hunters use as traps. Alternate translation: "to become wealthy will encounter more temptation than they can resist, and they will be like an animal in a trap" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2019-01-08 19:05:10 +00:00
# They fall into many foolish and harmful desires, and into whatever else sinks
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Paul continues the trap metaphor and speaks of people who give in to their foolish and harmful desires and do evil as if they were animals who fall into a trap. Alternate translation: "They desire many foolish and harmful things and then do things that sink" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2019-10-03 21:04:38 +00:00
# harmful desires
These are probably desires to do things that will harm those who do them as much as or more than they will harm other people.
2019-01-08 19:05:10 +00:00
# into whatever else sinks people into ruin and destruction
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Paul speaks about people who suffer because of their sins as if sin were a person who had put them under water or in mud. Alternate translation: "into other kinds of evil that ruin and destroy people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00