en_tn_lite_do_not_use/pro/12/03.md

22 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# A person cannot be established by wickedness
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "No one can become safe and secure by doing what is wicked" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# cannot be uprooted
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Uprooted" represents being pulled out of the ground like a plant or a tree. This cannot happen to those who do right. AT: "are as stable as a tree with deep roots" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# A worthy wife is her husband's crown
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
A crown represents the greatest honor a person can receive. AT: "A good wife is a sign of great honor for her husband" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# she who brings shame is like a disease that rots his bones
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
A disease that rots the bones represents the spoiling of a person's life. AT: "a wife's shameful acts destroy her husband's influence and happiness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worthy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/crown]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]