en_tn_lite_do_not_use/pro/22/05.md

17 lines
717 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Thorns and snares lie in the path of the perverse
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The writer speaks of the way perverse people live as if it were a path on which the perverse will have trouble because of the natural "thorns" and man-made "snares." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# snares
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
traps to catch animals
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the perverse
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This nominal adjective can be translated as a noun phrase. AT: "perverse people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# whoever guards his life
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
A person doing what he needs to do so he can live a long time is spoken of as if that person were keeping thieves away from a physical object. AT: "people who want to live a long time" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])