Here their "iniquities" are spoken of as if they were people who testified against them about their wrong doing. AT: "our iniquities give evidence of our wrongdoing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# for the sake of your name
Here Yahweh's "name" refers to his reputation. AT: "for the sake of your reputation" or "in order that everyone can see that you are very great and keep your promises" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])