13 lines
582 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-11 23:13:24 -07:00
# have abandoned the springs of living waters
God speaks of himself as if he were springs of living waters. AT: "have abandoned me, their springs of living waters" or "have abandoned me, who is like springs of living water" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# have dug out cisterns for themselves
God speaks of false gods as if they were cisterns that people dig in order to get water. AT: "have gone to false gods, which are like cisterns they have dug for themselves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# cisterns
deep holes for storing water