25 lines
1.0 KiB
Markdown
25 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Valley of Ben Hinnom
|
||
|
|
||
|
This is the name of a place near Jerusalem that is also known as Gehenna. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# he caused his sons to pass through the fire
|
||
|
|
||
|
You may need to make explicit why he put his son in the fire and what happened after he did so. AT: "he burned his sons to death as an offering to his gods" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# consulted with
|
||
|
|
||
|
"asked for information from"
|
||
|
|
||
|
# the dead
|
||
|
|
||
|
This refers to dead people. AT: "dead people" or "those who are dead" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
|
||
|
# Manasseh did much evil in the sight of Yahweh
|
||
|
|
||
|
Here Yahweh's "sight" refers to how he judges or decides on the value of something. See how you translated a similar phrase in [2 Chronicles 14:2](../14/01.md). AT: "Manasseh did many things that Yahweh said were evil" or "He practiced the things that Yahweh considered evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# he provoked him to anger
|
||
|
|
||
|
"Manasseh made Yahweh very angry"
|
||
|
|