13 lines
761 B
Markdown
13 lines
761 B
Markdown
|
# Konaniah ... Shimei ... Jehiel, Azaziah, Nahath, Asahel, Jerimoth, Jozabad, Eliel, Ismakiah, Mahath, and Benaiah
|
||
|
|
||
|
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# were managers under the hand of Konaniah and Shimei his brother
|
||
|
|
||
|
Here "hand" represents power or control. The phrase "under the hand" is an idiom that means to be under someone's authority. AT: "were managers whom Konaniah and Shimei his brother supervised" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# the official over the house of God
|
||
|
|
||
|
Here "over" is an idiom that means to be in charge of. AT: "the official in charge of everyone who served in the house of God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|