en_tn_lite_do_not_use/mrk/12/26.md

25 lines
876 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that are raised
2016-02-23 02:42:46 +00:00
This can be expressed with an active verb. Alternate translation: "who rise" or "who rise to live again" [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2018-01-12 18:34:04 +00:00
# the book of Moses
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the book that Moses wrote"
# the account about the bush
This refers to the part of the Book of Moses that tells about when God spoke to Moses out of a bush that was burning but that did not burn up. Alternate translation: "the passage about the burning bush" or "the words about the fiery bush" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the bush
This refers to a shrub, a woody plant that is smaller than a tree.
# how God spoke to him
"about when God spoke to Moses"
# I am the God of Abraham ... Isaac ... Jacob
This means that Abraham, Isaac, and Jacob worship God. These men have died physically, but they are still alive spiritually and still worship God.