en_tn_lite_do_not_use/2ch/09/06.md

9 lines
488 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# now my eyes have seen it
The phrase "my eyes" emphasizes that she herself saw it. Alternate translation: "now I have seen it for myself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Not half was told me about your wisdom and wealth
This can be stated it active form. Alternate translation: "They did not tell me about even half of your wisdom and wealth" or "You are much more wise and wealthy than what they told me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00