en_tn_lite_do_not_use/zec/01/07.md

17 lines
1002 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the twenty-fourth day of the eleventh month, which is the month of Shebat
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Shebat" is the eleventh month of the Hebrew calendar. The twenty-fourth day is near the middle of February on Western calendars. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in the second year of Darius' reign
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-02-17 03:20:53 +00:00
"in the second year of the reign of Darius the king" or "in the second year since Darius became king." See how you translated this in [Zechariah 1:1](../01/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the word of Yahweh came
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-02-17 03:20:53 +00:00
This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translated this in [Zechariah 1:1](../01/01.md). Alternate translation: "Yahweh gave a message" or "Yawheh spoke this message" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Berechiah ... Iddo
2017-06-21 20:45:09 +00:00
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])