2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
# But as it stands
|
|
|
|
|
|
|
|
"But the way it is now" or "But instead"
|
|
|
|
|
2018-05-30 14:24:30 +00:00
|
|
|
# But one brother sues another brother, and this is done before unbelievers
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|
2018-05-30 14:24:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
"But brothers who have disputes with each other ask judges who do not believe in Christ to make decisions for them"
|
|
|
|
|
|
|
|
# brother
|
|
|
|
|
|
|
|
Here this means fellow Christian, including both men and women.
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# that case is placed
|
|
|
|
|
2018-02-10 00:34:10 +00:00
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "a believer submits that case" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|