en_tn_lite_do_not_use/luk/21/27.md

30 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Son of Man
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-09-25 16:58:35 +00:00
Jesus is referring to himself. AT: "me, the Son Man," (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# coming in a cloud
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"coming down in a cloud"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# with power and great glory
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "power" probably refers to his authority to judge the world. Here "glory" may refer to a bright light. God sometimes shows his greatness with a very bright light. AT: "powerfully and gloriously" or "and he will be powerful and very glorious"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# stand up
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Sometimes when people are afraid, they crouch down in order to avoid being seen or hurt. When they are no longer afraid, they get up. AT: "stand up with confidence"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# lift up your heads
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-09-25 16:58:35 +00:00
Lifting the head is a metonym for looking up. When they lift their heads up, they will be able to see their rescuer coming to them. AT: "look up" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# because your deliverance is coming near
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
God, who delivers, is spoken of as if he were the deliverance that he causes. AT: "because your deliverer is coming to you" or "because God will soon save you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deliverer]]