en_tn_lite_do_not_use/zep/02/02.md

21 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# before the decree takes effect
This phrase refers to the punishment that will happen as a result of Yahweh's decree. Alternate translation: "before Yahweh punishes you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# that day
2017-12-12 06:13:24 +00:00
This phrase relates to the "day of Yahweh." Translate as you did similar phrases in [Zephaniah 1:9](../01/09.md).
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# that day passes like the chaff
The chaff is the insignificant part of the plant that the wind blows away. In a similar way, the day of judgment will pass quickly. Alternate translation: "that day passes as quickly as chaff blown by the wind" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-02-01 17:51:05 +00:00
# before the fierce anger of Yahweh's wrath comes upon you, before the day of Yahweh's wrath comes upon you
2017-12-12 06:13:24 +00:00
The prophet repeats the same phrase almost exactly in order to emphasize how terrible Yahweh's judgment will be and the urgency with which the people must repent. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Yahweh's wrath
This stands for God's intent to punish. Alternate translation: "Yahweh's punishment" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00