en_tn_lite_do_not_use/deu/22/21.md

21 lines
643 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# then they must bring out the girl
"then the elders must bring out the girl"
# stone her to death with stones
"throw stones at her until she dies"
# because she has committed a disgraceful action in Israel
"because she has done a disgraceful thing in Israel"
# to act as a harlot in her father's house
"acting like a harlot while living in her father's house"
# you will remove the evil
The adjective "evil" can be translated as a noun phrase. Alternate translation: "you must remove from among the Israelites the person who does this evil thing" or "you must execute this evil person" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00