en_tn_lite_do_not_use/jdg/20/48.md

13 lines
515 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# turned back against the people of Benjamin
These people of Benjamin are not the soldiers who fled to the rock of Rimmon, but the ones who were still in the city.
# the city
Here "the city" refers to the people in that city. Alternate translation: "everyone who was in the city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# in their path
This idiom refers to everything that they found as they went toward the city. Alternate translation: "they came to" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00