en_tn_lite_do_not_use/1ch/17/07.md

21 lines
667 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
Yahweh describes his promises to King David through the prophet Nathan.
# Now
This does not mean "at this moment," but is used to draw attention to the important point that follows.
# tell my servant David
Yahweh is still telling the prophet Nathan what he should tell David.
# I took you from the pasture
2017-06-21 20:47:54 +00:00
David's job as a shepherd is referred to by the place he watched his sheep. Alternate translation: "I took you from your job as a shepherd" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# pasture
2017-10-11 23:04:53 +00:00
an area of land where animals feed on the grass. See how you translated this word in [1 Chronicles 4:39 and 4:40](../04/39.md).
2017-06-21 20:50:04 +00:00