en_tn_lite_do_not_use/lev/09/06.md

24 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# commanded you to do
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "you" refers to the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# so that his glory may appear to you
Here "glory" represents the presence of Yahweh. AT: "so that he may show you the glory of his presence" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# make atonement for yourself and for the people ... offer the sacrifice for the people to make atonement for them
2017-06-24 00:15:21 +00:00
These are two different sacrifices. The first sacrifice is to atone for the sins of the high priest. When the high priest sins it also makes the people guilty (See: [Leviticus 4:3](../04/01.md)). The second sacrifice is to atone of the sins the people themselves commit.
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/aaron]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sinoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/atonement]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]