en_tn_lite_do_not_use/zec/06/12.md

13 lines
776 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Speak to him and say
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Speak to Joshua and say"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his name is Branch
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The word "Branch" refers to a messianic figure that would serve as king over Yahweh's people. Yahweh speaks of this person as if he were a branch that grows out from a tree. Since the word "Branch" is a title, it should be translated with an equivalent word in your language. See how you translated this name in [Zechariah 3:8](../03/08.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He will grow up where he is
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The phrase "grow up" refers to the growth of a plant, and so continues the metaphor of this person as a "Branch." This likely refers to this person appearing or coming into power as the one who would supervise the rebuilding of the temple. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00