en_tn_lite_do_not_use/jer/39/11.md

24 lines
973 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Nebushazban ... Gedaliah ... Ahikam ... Shaphan
2017-06-21 20:47:54 +00:00
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# sent men out
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
They sent them out to get Jeremiah. This can be stated explicitly. AT: "sent men out to get Jeremiah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the courtyard of the guard
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This was an open area attached to the king's palace that was surrounded by buildings and in which they kept prisoners. See how you translated this in [Jeremiah 32:2](../32/01.md).
# among the people
2017-06-24 00:15:21 +00:00
You may need to make explicit which people the speaker is speaking of. AT: "among the people who remained in Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nebuchadnezzar]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jeremiah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eunuch]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/courtyard]]