en_tn_lite_do_not_use/act/27/21.md

30 lines
979 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
Paul speaks to the sailors on the ship.
# When they had gone long without food
Here "they" refers to the sailors. It is implied that Luke, Paul, and those with them had not eaten either. AT: "When we had gone a long time without food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# among the sailors
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"among the men"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# so as to get this injury and loss
"and as a result suffer this harm and loss"
# there will be no loss of life among you
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul is speaking to the sailors. It is implied that Paul also means that he and those with him will not die either. AT: "none of us will die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# but only the loss of the ship
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "loss" is used in the sense of destroy. AT: "but the storm will destroy only the ship"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/crete]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/encourage]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/courage]]