en_tn_lite_do_not_use/ezk/17/05.md

21 lines
625 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This is a continuation of the parable about the eagle.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He also took
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The word "he" is the eagle in the parable.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# fertile soil
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"good ground"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He placed it beside a large body of water
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"the eagle planted the seed in a place where there was a lot of water"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# planted it ... like a willow
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Willow trees grow in places where there is a lot of water. If the eagle planted the seed like a willow, it means that he planted it in a place with a lot of water. Alternate translation: "and planted the seed like one would plant a willow tree by water" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00