en_tn_lite_do_not_use/isa/37/11.md

13 lines
510 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This continues the king of Assyria's message to Hezekiah.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# See, you have heard
The word "see" here is used to add emphasis to what is said next. Alternate translation: "You have certainly heard"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# So will you be rescued?
The king of Assyria uses this question to ridicule Hezekiah and his army. This may be written as a statement. Alternate translation: "So you too will not be saved." or "So of course no one will rescue you either!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00