en_tn_lite_do_not_use/1co/09/21.md

11 lines
833 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-07-12 20:10:12 +00:00
# To those outside the law, I became like one outside the law
To be "outside the law" is a metaphor that means not to be obligated to obey the law. Here it refers to the Gentiles, and "the law" refers to the law of Moses. Alternate translation: "To the Gentiles who are not obligated to follow the law of Moses, I became like them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# although I was not outside the law of God myself, but under the law of Christ
The phrases "not outside the law" and "under the law" both are metaphors that mean to be obligated to obey the law. Alternate translation: "although I was not one of those who is not obligated to obey the law of God, but I was one obligated to obey the law of Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00