en_tn_lite_do_not_use/tit/03/03.md

33 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-10-13 13:04:04 +00:00
# For once we ourselves
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-10-13 13:04:04 +00:00
"This is because we ourselves were once"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# once
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"formerly" or "at some time" or "previously"
2017-10-13 13:04:04 +00:00
# we ourselves
"even we" or "we also"
2017-11-13 15:30:44 +00:00
# were thoughtless
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-11-13 15:30:44 +00:00
"were foolish" or "were unwise"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-10-11 16:20:16 +00:00
# We were led astray and enslaved by various passions and pleasures
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-02-12 21:10:01 +00:00
Passion and pleasure are spoken of as if they were masters over people and had made those people into slaves by lying to them. This can be translated in active form. Alternate translation: "Various passions and pleasures had lied to us and so led us astray" or "We had allowed ourselves to believe the lie that various passions and pleasures could make us happy, and then we were unable to control our feelings or stop doing things we thought would give us pleasure" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# passions
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"lusts" or "desires"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# We lived in evil and envy
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here "evil" and "envy" are similar words for sin. Alternate translation: "We were always doing evil things and wanting what others have" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# We were detestable
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"We caused others to hate us"