en_tn_lite_do_not_use/psa/059/012.md

36 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For the sins of their mouths and the words of their lips
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The mouths and lips represent the things people say. AT: "Because they sin by what they say" or "Because of the sinful things they say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# let them be captured in their pride
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "let people capture them because of their pride" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that they express
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"that they say"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Consume them in wrath, consume them so that they will be no more
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Destroying them completely is spoken of either as burning them up or eating them. AT: "Be angry with them and destroy them completely so there will be no more of them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# in Jacob
Jacob here refers to Israel. AT: "in Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# to the ends of the earth
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"to even the most distance places on earth." This represents all places on earth. AT: "everywhere on earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/consume]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wrath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/selah]]