en_tn_lite_do_not_use/isa/44/23.md

15 lines
777 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Sing, you heavens ... glory in Israel
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here Isaiah speaks various parts of creation as if they were people and commands them to praise Yawheh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# you depths of the earth
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"you lowest parts of the earth." Possible meanings are 1) that this refers to very deep places on the earth such as caves or canyons and forms a merism with "heavens" in the previous phrase or 2) that this refers to the place of the dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]