2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# This is the word
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
"This is the message." This refers to all he said in 15:1-16:12.
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# concerning Moab
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
The word "Moab" refers to the people of Moab. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# the glory of Moab will disappear
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
"The country of Moab will no longer be glorious"
|
|
|
|
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/word]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moab]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/remnant]]
|