en_tn_lite_do_not_use/exo/09/05.md

31 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# fixed a time
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"set a time" or "appointed a time"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# All the cattle of Egypt died
This is exaggerated to emphasize the seriousness of the event. There were still some animals alive that were afflicted by later plagues. However, it may be best to translate this with the word "All." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# cattle of Egypt
Here "Egypt" refers to the people of Egypt. AT: "the cattle belonging to the people of Egypt" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Pharaoh investigated
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Pharaoh collected facts about the situation.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# behold
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "behold" here shows that Pharaoh was surprised by what he saw.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his heart was stubborn
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "heart" refers to Pharaoh. AT: "he refused to change his mind" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pharaoh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]