en_tn_lite_do_not_use/deu/24/08.md

29 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Moses continues speaking to the people of Israel.
# Take heed ... you carefully observe
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Moses speaks to the Israelites here as if they were one man, so the word "you" and the command "take heed" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Take heed regarding any plague of leprosy
"Pay attention if you suffer from leprosy" or "Pay attention if you have leprosy"
# every instruction given to you which the priests, the Levites, teach you
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This can be stated in active form. Alternate translation: "all of the instructions that I have given you and that the priests, who are Levites, teach you to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
# teach you ... you will act
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Moses here speaks to the Israelites as a group, so these instances of the word "you" are plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# as I commanded them, so you will act
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"you must make sure that you do exactly what I have commanded them"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# commanded them
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The word "them" refers to the priests, who are Levites.