en_tn_lite_do_not_use/ezr/03/08.md

25 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# second month
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This is the second month of the Hebrew calendar. This is during the warm season when people are harvesting crops. It is during the last part of April and the first part of May on Western calendars. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the second year
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This is during the year after the one in which they returned. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to the house of God
2017-06-21 20:47:54 +00:00
You may need to make explicit that there was no house of God standing when they arrived. Alternate translation: "to where the house of God had stood" or "to where they were going to build the house of God" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
# Jeshua ... Jozadak
2017-06-21 20:47:54 +00:00
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2019-04-12 22:04:31 +00:00
# the rest of their brothers the priests and the Levites, and
The word "brothers" is used here because Zerubbabel, Jeshua, and the priests and Levites were all from the tribe of Levi. They were not all sons of the same man and woman. Alternate translation: "the rest of the members of their tribe—the priests and the Levites—and"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# twenty years old
"20 years old" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00