en_tn_lite_do_not_use/jer/16/17.md

13 lines
817 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# my eye is on all their ways
Here the word "eye" represents Yahweh who sees all that they do. Alternate translation: "I am watching everything they do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# they cannot be hidden from before me
Here the word "they" may refer either to the people or to their actions. This can be stated in active form. Alternate translation: "they cannot hide from me" or "they cannot hide their ways from me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Their iniquity cannot be concealed from before my eyes
Here the word "eyes" represents Yahweh who sees. This can be stated in active form. Alternate translation: "They cannot conceal their iniquity from me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00