en_tn_lite_do_not_use/jhn/21/19.md

18 lines
702 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now
John uses this word to show he is giving background information before he continues the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# to indicate with what kind of death Peter would glorify God
Here John implies that Peter would die on a cross. AT: "to indicate that Peter would die on a cross to honor God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Follow me
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here the word "follow" means "to be a disciple." AT: "Keep on being my disciple" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
2017-09-14 17:45:02 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]