en_tn_lite_do_not_use/mal/03/17.md

25 lines
816 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They will be mine
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"They will be my people"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my own treasured possession
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "possession" refers to one's personal property. This idea can be expressed with a verb. AT: "they will belong completely to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I act
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This expression refers to the time when Yahweh will judge and punish the rebellious Israelites, giving victory to the faithful Israelites. (See: [Malachi 4:1-3](../04/01.md))
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# distinguish between
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"see a difference between" or "treat differently"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]