en_tn_lite_do_not_use/jer/15/21.md

17 lines
963 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# rescue you from ... and redeem you from
These phrases have similar meanings and are used together to emphasize the safety that God provides. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2020-03-21 22:12:02 +00:00
# the hand of the wicked ... the hand of the ruthless
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2020-03-21 22:12:02 +00:00
Here the word "hand" represents control. Alternate translation: "the control of the wicked ... the control of the ruthless" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the wicked
This refers to wicked people. Alternate translation: "wicked people" or "those who are wicked" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2020-03-21 22:12:02 +00:00
# the ruthless
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2020-03-21 22:12:02 +00:00
This nominal adjective refers to a person who is cruel and who does not care if he hurts other people. It is used here as a generic noun that refers to ruthless people in general, not one particular person. Alternate translation: "ruthless people" or "cruel people who will harm you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-genericnoun]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00