en_tn_lite_do_not_use/psa/044/009.md

24 lines
872 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# thrown us off
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The writer speaks of God's rejection of Israel as if he were discarding an unwanted piece of clothing. AT: "rejected us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# spoil
2017-06-21 20:47:54 +00:00
resources and treasures that an army collects after winning a battle
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You have made us like sheep destined for food
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The writer compares the Israelites to sheep that people kill and eat. As sheep are helpless before those who kill them, so the Israelites are helpless before their enemies. AT: "You have allowed our enemies to kill us like they would kill a sheep and eat it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# destined for food
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"destined to become food that people eat"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# scattered us among the nations
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"caused us to live in many different nations"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dishonor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]