en_tn_lite_do_not_use/psa/027/001.md

23 lines
1023 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# A psalm of David
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or 3) the psalm is in the style of David's psalms.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yahweh is my light
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "light" represents life. AT: "Yahweh is the source of my life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# whom should I fear?
This question emphasizes that there is no one that David should fear. AT: "I will not be afraid of anyone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Yahweh is my life's refuge
This speaks about Yahweh as if he were a place where people can go for safety. AT: "Yahweh is the one who keeps me safe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# whom should I dread?
This question emphasizes that there is no one that David should be afraid of. AT: "I will not dread anyone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])