en_tn_lite_do_not_use/num/19/01.md

11 lines
392 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a statute, a law
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These two words share similar meanings. AT: "a statute of the law" or "a legal statute" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# bring to you
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "you" is singular and refers to Moses.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# flaw or blemish
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These two words mean basically the same thing and emphasize that this animal is to have no imperfections. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])