2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# As they came out
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
This means Jesus and the soldiers came out of the city. AT: "As they came out of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# they found a man
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"the soldiers saw a man"
|
|
|
|
|
|
|
|
# whom they forced to go with them so that he might carry his cross
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
"whom the soldiers forced to go with them so that he could carry Jesus' cross"
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# place called Golgotha
|
|
|
|
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "place that people called Golgotha" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# him wine to drink mixed with gall
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "him wine, which they had mixed with gall" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# gall
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
the bitter, yellow liquid that bodies use in digestion
|