en_tn_lite_do_not_use/mat/08/04.md

19 lines
1001 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to him
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to the man that Jesus just healed.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# say nothing to any man
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"do not say anything to anyone" or "do not tell anyone I healed you"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# show yourself to the priest
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jewish law required that the person show his healed skin to the priest, who would then allow him or her to return to the community, to be with other people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# offer the gift that Moses commanded, for a testimony to them
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The law of Moses required that someone healed of leprosy give a thanksgiving offering to the priest. When the priest accepted the gift, people would know that the man had been healed. Lepers were ostracized, banned from the community, until they had proof of their healing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to them
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can possibly refer to 1) the priests or 2) all the people or 3) the critics of Jesus. If possible, use a pronoun that could refer to any of these groups. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])