Jesus is talking to a group of people about what might happen to them as individuals. All "you" and "your" in verses 5 and 7 are plural; in verse 6 they are singular, but you may have to translate them as plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
It is implied that those who see them will give them honor. This can be stated in active form. AT: "so that people will see them and give them honor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])