Here "name" is a metonym that refers to the person of God. AT: "I taught them who you really are and what you are like." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# from the world
Here "world" is a metonym that refers to the people of the world that oppose God. This means that God has separated the believers spiritually from the people who do not believe in him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# kept your word
This is an idiom that means to obey. AT: "obeyed your teaching" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])