en_tn_lite_do_not_use/jer/15/03.md

23 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Yahweh has just told them he will send some of them to death, some to die by the sword, some to die by famine, and some to be captives.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For I will assign them to four groups
This means that Yahweh will send four groups to work together to get rid of the people. AT: "For I will send four groups to get rid of them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# this is Yahweh's declaration
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/07.md). AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# the sword
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the "sword" refers to the enemy soldiers. AT: "the enemy soldiers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will make of them
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the word "them" refers to the people of Judah, not to the four groups listed in the previous verse.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# because of what Manasseh ... did in Jerusalem
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Manasseh was a very wicked king who did many evil things in Jerusalem. AT: "because of the wicked things that Manasseh ... did in Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])