en_tn_lite_do_not_use/deu/02/26.md

23 lines
795 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
Moses continues to speak to the people of Israel.
# I sent
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Here "I" refers to Moses.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# wilderness of Kedemoth
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the name of a place near the valley of Arnon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Sihon ... Heshbon
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are the names of a man and a place. See how you translated them in [Deuteronomy 1:4](../01/03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# with words of peace
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"with my offer of peace" or "with a message from me asking for peace"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will turn neither to the right hand nor to the left
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This phrase emphasizes that they will always go in the same direction. It can be stated in positive form. "I will not change direction" or "I will always stay on the path" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])